* Новости * Предисловие *Кино *Книжки *Письма*

 

 

Stop-кадр (The Comfort of Stranger). Иэн Макьюен (Ian McEwan)

Перевод с английского: В.Когана
Серия: Современная зарубежная проза
Издательство: Эксмо-Пресс
Год издания: 2001
Количество страниц: 192
Тираж: 8100


обложка
Жалко, что после прочтения книги переводчику нельзя задать парочку вопросов. Вот я, например, так и не поняла, почему емкое и понятное название "The Comfort of Stranger" было переведено как не менее емкое, но абсолютно непонятное Stop-кадр. Нету там вроде никаких stop-кадров, если не считать нескольких упоминаний о картинках, сделанных поляроидом, или это все тоньше и сложнее? Или Иэн Макьюен просто из-за незнания русского не смог сам додуматься до такого названия? Все это останется для меня вопросом.

Жалко, что после прочтения книги автору нельзя задать парочку вопросов. Вот я, например, так и не поняла, в каком городе все происходило - это была Венеция? Вроде Венеция. Ну да ладно, как бы то ни было, сюжет таков: в разнеженном солнцем городке, наполненным водой и туристами, в обычной гостинице останавливается семейная пара. Чуть уставшие от нежной любви и полного взаимопонимания Мэри и Колин пытаются отдохнуть. Привыкают к распорядку гостиницы, к новым улицам, к неторопливой обслуге и пр. Пара полностью занята собой и отсутствием проблем в своей жизни. Автор долго и плавно описывает их сны, мысли, жесты, настроения и вообще поначалу все напоминает психологически-туристическую повесть "Как не развестись за 10 дней путешествия". Все томно и сладко.

И вдруг в какой-то момент все меняется. Роман внезапно превращается в триллер, ассоциирующийся с фильмом Бертолуччи "Под расколотым небом". Интрига, детективные штрихи, пугающие тени в начале новой главы, одурманивающее зелье и прочие декорации грядущей трагедии. Все как в рассказе пенсионерки о том, что можно купить в молочном павильоне, а что лучше покупать с уличных лотков, с внезапным переходом на то, какой ужасный у нее зять. Довольно любопытно.

К концу книжки страницы листаются быстрее, и жизнь становится напряженнее. Хотя лично меня так и не покинуло ощущение, что этот роман случайно оказался триллером, ну попросту интересный психологический роман написать, наверное, сложнее. А может, это вступление как-то слегка затянулось. Развязку сюжета рассказывать не буду, чтоб не портить удовольствие от чтения. Правда, героев немного жаль, ведь поначалу все было совсем неплохо.

Приятного чтения!

Справка
Иэн Макьюен (Ian McEwan), автор модного романа "Амстердам", Букеровский лауреат, один из самых известных современных британских прозаиков.

 
TopList

E=mc^2 - Лирика и Физика
HTML код