* Новости * Предисловие *Кино *Книжки *Письма*

 

 

Реймон Кено (Raymond Queneau).
"С ними по-хорошему нельзя"
"Интимный дневник Салли Мара"

Перевод с французского, составление и примечания: Валерия Кислова
Серия: ExLibris
Издательства: Симпозиум
Год издания: 2001
Количество страниц: 366
Тираж: 5000


обложка

Важнейшим из искусств для нас является Кено.

Роман "С ними по-хорошему нельзя" Раймона Кено и "Дневник Салли Мара" - вещички, конечно же, не столько "удивительно талантливые", сколько попросту "модные". Так и представляешь себя сидящей в мягком кресле с чашкой кофе, лёгкой сигаретой и вазочкой солёных орешков в каком-то уютном кафе (оценочная стоимость проекта 1.80 Ls/час). Сидишь, стало быть, лениво провожаешь взглядом прохожих с зонтиками в окне и перелистываешь странички книжки Кено. Красота. (Где бы время найти?) Ну и правда, не читать же всё время только Декарта, Джойса и Достоевского?

У Кено много любопытных идей, но ни одна идея при этом не отыграна до конца. Конечно, может, в этом и есть какой-то шарм, однако читатель остаётся неудовлетворённым. Ему, как на дегустации слабоалкогольных напитков, уже показали, какой у этой штучки вкус, но не выдали подходящего стакана.

Не хватает в романе и какого-то напряжения самого автора. Ну не верится, что написано это не шутки ради, а оттого, что не может автор не писать. Русский читатель привык к тому, что автор пишет, а потом в петлю, ну не в петлю - так в запой, а чтоб вот так - носки вяжет и роман пишет - такое настораживает.

Роман "С ними по-хорошему нельзя" описывает один из моментов пасхального восстания 1916-го года в Ирландии. Группа инсургентов захватывает почтовое отделение. Одна глупая, но симпатичная телеграфистка оказывается запертой в туалетной комнате, откуда ее извлекают, и дальше от политики в романе остаются только эпизодические выкрики "Finnegans Wake!" да снаряды англичан.

"Дневник Салли Мара" - это якобы реальный дневник девушки, дожившей до восемнадцати лет, но абсолютно не просвещённой в вопросах полового воспитания. Действие происходит всё в том же Дублине, а ведётся дневник на неродном для главной героини французском языке, что является ещё одной из удачных, но не до конца отыгранных идей Кено.

Читать ли Кено? Читать! Вполне приятное и занятное чтение, если не относиться к нему слишком серьёзно. У Кено хороший легкий слог, довольно увлекательные повороты сюжетов и неплохое чувство юмора. Постоянные отсылки к совершенно второстепенным моментам из Улисса придают чтению особый пряный вкус. Кено удивительно ловко жонглирует фонетическими конструкциями. Английские, ирландские, французские и латинские словечки наполняются новым смыслом и получают новое произношение или написание. Все это делается с лёгкостью клоунады и часто вызывает улыбку.

"Вчера был мой день рождения. Отныне мне восемнадцать лет, восемнадцать вёсен, все зубы, все на месте спереди и сзади, ах, ни хера себе, что за прекрасный день!"
"Интимный дневник Салли Мара"

Справка
КЕНО (Queneau) Реймон (наст. имя Мишель Прель) (1903-76), французский писатель. Активный участник сюрреалистского движения, склонный к "чёрному" юмору, языковому эксперименту, иронической игре литературными стилями и разговорным жаргоном. Сборники стихов "Дуб и пес" (1937), "Маленькая карманная космогония", 1950), роман "Зази в метро" (1959), эссе о художниках.


Ссылки по теме

Кено у Машкова

 


 
TopList

E=mc^2 - Лирика и Физика
HTML код